NANAでフランス語
NANAのフランス語版を買って勉強中。
フランス人が楽しむように作られてるから、スラングもあって、調べても簡単に見つからない単語とかあるけど、
勉強になるよ。
例えば、「FINALEMENT,T'AURAIS DU LUI PRENDRE UN MAX DE THUNE!」って表現があって、原作だと、
「どーせならたんまりもらっときゃよかったのに。」なので「THUEN」は、お金なんだなーとか。
「prise et jetee」は、「やり逃げ」とかMDR
ホントは、ONE PIECEが好きなんだけど、日常会話に近いのはNANAなのかなって思って。
フランスやベルギーでは、ONE PIECEも通じるけど、NARUTOのほうが人気があるみたい。
他には、ドラゴンボールやGTO
なんかはよく知られてるね。
【NANA】をキーワードに人気ランキング |
---|